Shemuel Beit / 2Samuel 1
1 Depois da morte de Shaul Saul , David Davi voltou da vitória sobre o Amalec Amaleque . Havia dois dias que ele estava em Tsiclag Ziclague , 2 quando, no terceiro dia, veio um homem do acampamento de Shaul Saul , com as roupas rasgadas e a cabeça coberta de terra. Chegando a David Davi , ele se prostrou em terra e lhe fez reverência. 3 David Davi lhe perguntou: De onde vens? Ele lhe respondeu: Escapei do acampamento de Israel Israel . 4 David Davi lhe perguntou ainda: O que aconteceu? Conta-me. E ele lhe respondeu: A tropa fugiu da batalha, e muitos caíram e morreram; Shaul Saul e seu filho Yehonatan Jônatas também foram mortos. 5 David Davi perguntou ao rapaz que lhe trazia as notícias: Como sabes que Shaul Saul e seu filho Yehonatan Jônatas morreram? 6 Então o rapaz que lhe dava a notícia disse: Eu estava, por acaso, no monte Guilboa Gilboa e vi Shaul Saul se apoiando em sua lança; os carros e os cavaleiros tentavam alcançá-lo. 7 Nisso, ele olhou para trás, viu-me e me chamou; e eu disse: Aqui estou. 8 Então ele me perguntou: Quem és tu? E eu lhe respondi: Sou amalequita. 9 Então ele me disse: Vem cá! Mata-me! Estou cheio de cãibras, mas continuo vivo. 10 Então, fui até ele e o matei, porque sabia que ele não sobreviveria depois de ter caído; e tomei-lhe a coroa da cabeça e o bracelete, e os trouxe aqui a meu senhor. 11 Então David Davi pegou suas próprias vestes e as rasgou, e todos os soldados que estavam com ele fizeram o mesmo; 12 e eles prantearam, choraram e jejuaram até a tarde por Shaul Saul , e por seu filho Yehonatan Jônatas , e pelo povo de YHVH, e pela nação de Israel Israel , porque haviam morrido na batalha. 13 Então David Davi perguntou ao rapaz que havia trazido a notícia: De onde és tu? Ele respondeu: Sou filho de um estrangeiro amalequita. 14 David Davi lhe perguntou ainda: Como não temeste estender a mão para matares o ungido de YHVH? 15 Então David Davi , chamando um rapaz, disse-lhe: Vem cá e ataca-o. E o rapaz o feriu, e ele morreu. 16 David Davi tinha dito ao rapaz: Caia o teu sangue sobre tua cabeça, pois tu mesmo testificaste contra ti, quando disseste: Eu matei o ungido de YHVH. 17 David Davi demonstrou sua dor pela morte de Shaul Saul e seu filho Yehonatan Jônatas , com esta lamentação, 18 ordenando que fosse ensinada ao povo de Yehudá Judá ; lamentação do Arco, que foi registrada no livro de Jasar: 19 Tua glória, ó Israel Israel , foi morta sobre tuas colinas! Como caíram os valentes! 20 Não contes isso em Gat Gate , nem o proclames nas ruas de Ashquelon Asquelom , para que não se alegrem as filhas dos filisteus, para que não exultem as filhas dos incircuncisos. 21 Montes de Guilboa Gilboa , não caiam sobre vós orvalho nem chuva, nem haja campos que produzam ofertas; pois ali foi profanado o escudo dos guerreiros, o escudo de Shaul Saul , que nunca mais será lustrado com óleo. 22 O arco de Yehonatan Jônatas nunca recuou do sangue dos feridos e da gordura dos guerreiros, nem a espada de Shaul Saul voltou vazia. 23 Shaul Saul e Yehonatan Jônatas , tão queridos e amáveis na sua vida, também não se separaram na sua morte; eram mais velozes do que as águias, mais fortes do que os leões. 24 Vós, filhas de Israel Israel , chorai por Shaul Saul , que vos vestia de rica escarlata, que punha adornos de ouro sobre vossos vestidos. 25 Como caíram os guerreiros no meio da batalha! Yehonatan Jônatas foi morto nas tuas colinas. 26 Estou angustiado por ti, meu irmão Yehonatan Jônatas ; tu eras muito querido a mim! Tua amizade era mais preciosa para mim do que o amor de mulheres. 27 Como caíram os valentes e pereceram as armas de guerra!