Search
Close this search box.
O que você procura?
Bereshit
1 IftaḥJefté, o gileadita, era um homem valente, porém filho de uma prostituta; o nome do seu pai era Guil'adGileade. 2 A mulher de Guil'adGileade também lhe deu filhos. Quando os filhos dela já eram grandes, expulsaram IftaḥJefté e lhe disseram: Não herdarás coisa alguma na casa de nosso pai, porque és filho de outra mulher. 3 Então IftaḥJefté fugiu dos seus irmãos e se estabeleceu em TovTobe. Um grupo de homens vadios se juntou a IftaḥJefté e o seguia. 4 Depois de algum tempo, quando os filhos de AmonAmom entraram em guerra contra IsraelIsrael, 5 os anciãos de Guil'adGileade foram buscar IftaḥJefté em TovTobe. 6 E disseram a IftaḥJefté: Vem, e sê o nosso comandante para que combatamos os filhos de AmonAmom. 7 Mas IftaḥJefté perguntou aos anciãos de Guil'adGileade: Acaso não me odiastes e não me expulsastes da casa de meu pai? Por que me procurais, agora que estais em dificuldade? 8 Os anciãos de Guil'adGileade responderam a IftaḥJefté: Nós te procuramos agora para que venhas conosco, combatas os filhos de AmonAmom e sejas o chefe de todos os habitantes de Guil'adGileade. 9 Então IftaḥJefté disse aos anciãos de Guil'adGileade: Se me levardes de volta para combater os filhos de AmonAmom, e YHVH os entregar a mim, então serei o vosso chefe. 10 Então os anciãos de Guil'adGileade responderam a IftaḥJefté: YHVH será testemunha entre nós de que faremos o que disseste. 11 Assim, IftaḥJefté foi com os anciãos de Guil'adGileade, e o povo o fez chefe e comandante de todos. E IftaḥJefté repetiu todas as suas palavras diante de YHVH em MitspáMispá. 12 Depois disso, IftaḥJefté enviou mensageiros ao rei dos filhos de AmonAmom para lhe perguntarem: Que tens contra mim, pois vieste guerrear contra a minha terra? 13 O rei dos filhos de AmonAmom respondeu aos mensageiros de IftaḥJefté: É porque IsraelIsrael tomou as minhas terras, desde o ArnonArnom até o YabocJaboque e o YardénJordão, quando subiu do Egito. Então, restitui-me agora essas terras pacificamente. 14 Porém IftaḥJefté enviou novamente mensageiros ao rei dos filhos de AmonAmom, 15 dizendo-lhe: Assim diz IftaḥJefté: IsraelIsrael não tomou a terra de MoavMoabe, nem a terra dos filhos de AmonAmom. 16 Mas, quando IsraelIsrael subiu do Egito, andou pelo deserto até o mar de SufVermelho e depois chegou a CadeshCades; 17 dali enviou mensageiros ao rei de Edom, pedindo-lhe: Deixa-nos passar pela tua terra. Mas o rei de Edom não lhe deu ouvidos. Então enviou o mesmo pedido ao rei de MoavMoabe, e este também não consentiu. Assim, IsraelIsrael ficou em CadeshCades. 18 Depois disso, os israelitas andaram pelo deserto e contornaram a terra de Edom e a terra de MoavMoabe; passaram a leste de MoavMoabe e acamparam do outro lado do ArnonArnom. Mas não entraram no território de MoavMoabe, pois o ArnonArnom era a fronteira de MoavMoabe. 19 Então, IsraelIsrael enviou mensageiros a SiḥonSiom, rei dos amorreus, em ḤeshbonHesbom, e lhe pediu: Deixa-nos passar pela tua terra para irmos ao nosso lugar. 20 Mas Siom não confiou que IsraelIsrael fosse apenas passar pelo seu território. Ajuntou todos os seus combatentes, acampou em YahtsáJaza e guerreou contra IsraelIsrael. 21 Então YHVH, o ElohimDeus de IsraelIsrael, entregou SiḥonSiom com todos os seus combatentes nas mãos de IsraelIsrael, que os derrotou. Assim IsraelIsrael se apoderou de todas as terras dos amorreus que viviam naquela região. 22 Apoderou-se de todo o território dos amorreus, desde o ArnonArnom até o YabocJaboque e do deserto até o YardénJordão. 23 Visto que YHVH, o ElohimDeus de IsraelIsrael, expulsou os amorreus da presença do seu povo IsraelIsrael, irás possuir esse território agora? 24 Tu não te apoderas dos territórios que KemoshCamos, teu deus, desapossa para ti? Assim nós nos apoderamos dos territórios que YHVH, nosso ElohimDeus, desapossa para nós. 25 Por acaso és melhor que BalacBalaque, filho de TsiporZipor, rei de MoavMoabe? Alguma vez ele ousou entrar em conflito ou em guerra contra IsraelIsrael? 26 IsraelIsrael viveu em ḤeshbonHesbom e nas suas vilas, em AroerAroer e nas suas vilas e em todas as cidades ao longo do ArnonArnom durante trezentos anos. Por que não as recuperaste naquele tempo? 27 Nada fiz contra ti; pelo contrário, tu é que ages com injustiça para comigo, ao guerrear contra mim. Que YHVH, que é juiz, faça justiça hoje entre os filhos de IsraelIsrael e os filhos de AmonAmom. 28 Porém o rei dos filhos de AmonAmom não deu ouvidos à mensagem que IftaḥJefté lhe enviou. 29 Então o Espírito de YHVH veio sobre IftaḥJefté, de modo que ele passou por Guil'adGileade e MenashéManassés, chegando a MitspéMispá de Guil'adGileade, e de MitspéMispá de Guil'adGileade atacou os filhos de AmonAmom. 30 E IftaḥJefté fez o seguinte voto a YHVH: Se entregares os filhos de AmonAmom nas minhas mãos, 31 qualquer um que sair da porta da minha casa ao meu encontro, quando eu voltar da vitória sobre os filhos de AmonAmom, será de YHVH. Eu o oferecerei em holocausto. 32 Assim, IftaḥJefté foi ao encontro dos filhos de AmonAmom para guerrear contra eles; e YHVH os entregou nas suas mãos. 33 E Jefté lhes impôs grande derrota, conquistando vinte cidades, desde AroerAroer até MinitMinite e Avel-KeramimAbel-Queramim. Assim os filhos de AmonAmom foram subjugados pelos filhos de IsraelIsrael. 34 Quando IftaḥJefté chegou à sua casa em MitspáMispá, sua filha saiu ao seu encontro com danças, ao som de tamborins. E ela era sua única filha; além dela não havia outro filho nem filha. 35 Logo que a viu, ele rasgou as vestes e gritou: Ai de mim, filha minha! Estou muito abatido e tu és a causa da minha desgraça, pois fiz um voto a YHVH e não posso voltar atrás. 36 E ela lhe respondeu: Meu pai, se fizeste um voto a YHVH, faze comigo o que prometeste, pois YHVH te vingou dos teus inimigos, os filhos de AmonAmom. 37 E ela continuou: Concede-me somente dois meses para vagar pelos montes e chorar com as minhas amigas, porque jamais me casarei. 38 Vai, disse ele, e deixou que fosse por dois meses. Então ela se foi com as amigas, e choraram pelos montes, porque jamais se casaria. 39 Ao fim dos dois meses, ela voltou ao seu pai, e ele cumpriu o seu voto para com ela. Assim, ela nunca conheceu um homem intimamente. Disso surgiu o costume em IsraelIsrael 40 de todo ano as filhas de IsraelIsrael irem lamentar por quatro dias a filha de IftaḥJefté, o gileadita.

NEVIIM [PROFETAS]
Yehoshua / Josué
Shofetim / Juízes
Shemuel Álef / 1 Samuel
Shemuel Beit / 2 Samuel
Melaḳim Álef / 1 Reis
Melaḳim Beit / 2 Reis
Yeshayahu / Isaías
Irmeyahu / Jeremias
Yeḥesquel / Ezequiel
Hoshea / Oséias
Yoel / Joel
123
Amôs / Amós
Ovadyah / Obadias
1
Yoná / Jonas
Miḳá / Miquéias
Naḥum / Naum
123
Ḥavacuc / Habacuque
123
Tsefanyah / Sofonias
123
Ḥagai / Ageu
12
Zeḳaryah / Zacarias
Mal'aḳi / Malaquias
BERIT HADASHÁ [NOVA ALIANÇA]
Romanos
1 Coríntios
2 Coríntios
Gálatas
Efésios
Filipenses
Colossenses
1 Tessalonicences
2 Tessalonicences
123
1 Timóteo
2 Timóteo
Tito
123
Filemon
1
Hebreus
Yaacov / Tiago
1 Keifá / Pedro
2 Keifá / Pedro
123
1 Yoḥanan / João
2 Yoḥanan / João
1
3 Yoḥanan / João
1
Yehudá / Judas
1
Revelação / Apocalipse