Bamidbar / Números 16
1 Côraḥ Coré , filho de Its'har Izar , filho de Quehat Coate , filho de Levi Levi , juntamente com Datan Datã e Aviram Abirão , filhos de Eliav Eliabe , e On Om , filho de Pélet Pelete , filhos de Reuvén Rúben , reunindo alguns homens, 2 levantaram-se contra Moshé Moisés , juntamente com duzentos e cinquenta filhos Israel Israel , líderes da comunidade, chamados à assembleia, homens de renome; 3 e, ajuntando-se contra Moshé Moisés e Aharon Arão , disseram-lhes: Já é demais! Toda a comunidade é santa e todos eles são santos, e YHVH está no meio deles. Por que, então, vos elevais acima da assembleia de YHVH? 4 Quando Moshé Moisés ouviu isso, prostrou-se com o rosto em terra. 5 Depois falou a Côraḥ Coré e a todos os que estavam com ele: Amanhã de manhã YHVH fará saber quem pertence a ele, e quem é o santo, a quem ele fará aproximar-se de si; e aquele a quem escolher se aproximará dele. 6 Fazei isto, Côraḥ Coré e todos os que estão com ele: pegai incensários; 7 e, amanhã, acendei-os e sobre eles colocai incenso diante de YHVH. E o homem a quem YHVH escolher, esse será o santo. Já é demais, filhos de Levi Levi ! 8 Moshé Moisés disse ainda a Côraḥ Coré : Ouvi agora, filhos de Levi Levi ! 9 Por acaso é pouco que o Elohim Deus de Israel Israel vos tenha separado da comunidade de Israel Israel , para vos aproximar dele, a fim de fazerdes o serviço do tabernáculo de YHVH e estardes diante da comunidade para mini 10 Ele te trouxe para perto, e contigo todos os teus irmãos, os filhos de Levi Levi . Quereis também o sacerdócio? 11 Por isso, tu e todos os que estão contigo estais reunidos contra YHVH; pois quem é Aharon Arão para que murmureis contra ele? 12 Então Moshé Moisés mandou chamar Datan Datã e Aviram Abirão , filhos de Eliav Eliabe . Mas eles responderam: Não iremos. 13 Por acaso é pouco que nos tenhas feito sair de uma terra que dá leite e mel, para nos matares no deserto, para que queiras ainda ser nosso líder? 14 Aliás, tu não nos levaste a uma terra que dá leite e mel, nem nos deste campos e vinhas como herança. Por acaso cegarás os olhos de toda essa gente? Não iremos. 15 Então Moshé Moisés ficou indignado e disse a YHVH: Não aceites a oferta deles. Nem um só jumento tomei deles, nem a nenhum deles fiz mal algum. 16 Moshé Moisés disse a Côraḥ Coré : Comparecei amanhã, tu e todos os que te seguem, diante de YHVH; tu, eles e Aharon Arão . 17 Cada um pegue o seu incensário e ponha incenso nele. Depois, cada um leve o seu incensário diante de YHVH, duzentos e cinquenta incensários ao todo; também tu e Aharon Arão levareis cada um o seu incensário. 18 Então, cada um pegou o seu incensário, acendeu-o e colocou o incenso. E ficaram em frente à entrada da tenda da revelação, com Moshé Moisés e Aharon Arão . 19 E Côraḥ Coré reuniu toda a comunidade contra eles, à entrada da tenda da revelação. Então a glória de YHVH apareceu a toda a comunidade. 20 E YHVH disse a Moshé Moisés e a Aharon Arão : 21 Separai-vos desta comunidade, para que eu, num momento, possa destruí-los. 22 Mas eles prostraram-se com o rosto em terra e disseram: Ó EL Deus , Elohim Deus dos espíritos de toda a humanidade, te indignarás contra toda esta comunidade quando só um homem pecou? 23 E YHVH respondeu a Moshé Moisés : 24 Fala a toda esta comunidade: Saí das proximidades da habitação de Côraḥ Coré , Datan Datã e Aviram Abirão . 25 Então Moshé Moisés levantou-se e foi ao encontro de Datan Datã e Aviram Abirão ; e os anciãos de Israel Israel o seguiram. 26 E falou à comunidade: Afastai-vos das tendas desses ímpios e não toqueis em nada do que é deles, para que não morrais por causa de todos os seus pecados. 27 Então eles se afastaram das tendas de Côraḥ Coré , Datan Datã e Aviram Abirão . E Datan Datã e Aviram Abirão saíram, e ficaram à entrada das suas tendas, juntamente com suas mulheres, seus filhos e suas crianças. 28 E Moshé Moisés disse: Assim sabereis que YHVH me enviou para fazer todas essas obras; pois não as fiz por mim mesmo. 29 Se estes morrerem como morrem todos os homens, e se acontecer com eles o que normalmente acontece com todos os homens, YHVH não me enviou. 30 Mas, se YHVH criar alguma coisa nova, e a terra abrir a boca e os engolir com tudo o que é deles, e vivos descerem à sepultura, então compreendereis que esses homens desprezaram YHVH. 31 E aconteceu que, quando ele acabou de falar todas essas palavras, a terra se abriu debaixo deles. 32 Ela abriu a boca e os engoliu com suas famílias e com todas as pessoas que pertenciam a Côraḥ Coré e todos os seus bens. 33 Assim, eles e tudo o que tinham desceram vivos à sepultura; e a terra os cobriu e desapareceram do meio da comunidade. 34 E todo o Israel Israel , que estava ao seu redor, fugiu ao ouvir seus gritos, dizendo: Vamos fugir para que a terra não nos engula também. 35 Então veio fogo da parte de YHVH e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso. 36 Então YHVH disse a Moshé Moisés : 37 Dize a El'azar Eleazar , filho do sacerdote Aharon Arão , que tire os incensários do meio do incêndio, e espalha tu o fogo para longe; 38 pois os incensários daqueles que pecaram contra a própria vida se tornaram santos. Transformai-os em chapas batidas para cobertura do altar; porque foram levados diante de YHVH, se tornaram santos e servirão de sinal aos filhos Israel Israel . 39 O sacerdote El'azar Eleazar recolheu os incensários de bronze que os homens que foram queimados haviam oferecido e os transformou em chapas para cobertura do altar, 40 conforme YHVH lhe tinha dito por meio de Moshé Moisés , para servir de memória aos filhos Israel Israel , a fim de que nenhum homem comum, ninguém que não seja da descendência de Aharon Arão , aproxime-se para queimar incenso diante de YHVH, para que não aconteça o que ocorreu a Côraḥ Coré e seus seguidores. 41 Mas, no dia seguinte, toda a comunidade dos filhos Israel Israel murmurou contra Moshé Moisés e Aharon Arão , dizendo: Vós matastes o povo de YHVH. 42 E assim que a comunidade se juntou contra Moshé Moisés e Aharon Arão , eles se voltaram para a tenda da revelação; então a nuvem a cobriu, e a glória de YHVH apareceu. 43 Então Moshé Moisés e Aharon Arão foram para a frente da tenda da revelação. 44 E YHVH disse a Moshé Moisés : 45 Saí do meio desta comunidade, para que eu a destrua num instante. Então eles se prostraram com o rosto em terra. 46 E Moshé Moisés disse a Aharon Arão : Pega o teu incensário, acende-o com fogo do altar, coloca incenso nele e leva-o depressa à comunidade; e faz expiação por eles, pois uma grande indignação saiu de YHVH. A praga já começou! 47 Aharon Arão pegou o incensário, como Moshé Moisés lhe havia falado, e correu para o meio da comunidade; a praga já havia começado entre o povo; então, colocando incenso no incensário, fez expiação pelo povo. 48 Ele ficou de pé entre os mortos e os vivos, e a praga cessou. 49 Os que morreram pela praga foram catorze mil e setecentos, sem contar os que haviam morrido por causa de Côraḥ Coré . 50 Depois disso, Aharon Arão voltou a Moshé Moisés , na entrada da tenda da revelação, pois a praga havia cessado.