Ester 2
1 Depois desses acontecimentos, passada a indignação do rei Aḥashverosh Xerxes , ele se lembrou de Vashti Vasti e do que ela havia feito, e do que ele havia decretado a respeito dela. 2 Então os que serviam o rei sugeriram a ele: Que se achem moças virgens e bonitas para o rei. 3 Que o rei nomeie oficiais em todas as províncias do reino para que levem todas as moças virgens e bonitas para a cidadela de Shushan Susã . Ali permanecerão no harém, que está sob a responsabilidade de Hegai Hegai , oficial do rei, e ficarão sob seus cuidados. E que recebam tratamento de beleza. 4 E que a moça que mais agradar ao rei seja feita rainha no lugar de Vashti Vasti . A proposta agradou ao rei, e assim foi feito. 5 Nessa época, certo judeu da tribo de Benjamim, chamado Mordoḳai Mardoqueu , filho de Yair Jair , filho de Shim'i Simei , filho de Quish Quis , vivia na cidadela de Shushan Susã . 6 Ele havia sido levado de Yerushaláim Jerusalém para o cativeiro por Nevuḳadnétsar Nabucodonosor , rei da Bavel Babilônia , entre os exilados levados com Yeḳonyah Jeconias , rei de Yehudá Judá . 7 Mardoqueu era pai de criação de sua prima Hadassá Hadassa , também conhecida como Ester Ester , pois ela não tinha pai nem mãe. Ester Ester era uma moça muito bonita e atraente, e Mardoqueu a havia adotado como filha. 8 Depois que a ordem e o decreto do rei foram proclamados, muitas moças foram levadas para a cidadela de Shushan Susã e confiadas a Hegai Hegai . Ester Ester também foi levada para o palácio do rei e colocada sob os cuidados de Hegai Hegai , responsável pelo harém. 9 E a moça lhe agradou, pelo que ele a favoreceu. E logo providenciou-lhe tratamento de beleza e comida especial, além de sete moças escolhidas do palácio do rei. Então, ele a transferiu com as suas moças para o melhor lugar no harém. 10 Mas Ester Ester não havia revelado a qual povo e família pertencia, pois Mordoḳai Mardoqueu a havia proibido de fazê-lo. 11 Todos os dias, Mordoḳai Mardoqueu passava diante do pátio do harém para se informar de como estava Ester Ester e do que lhe acontecia. 12 Antes de apresentar-se ao rei Aḥashverosh Xerxes , cada moça passava por um tratamento de beleza prescrito para as mulheres, com duração de doze meses: seis meses com óleo de mirra e seis meses com perfumes e cosméticos. 13 Assim, quando se apresentava ao rei, a moça recebia tudo que quisesse levar consigo do harém para o palácio do rei. 14 Entrava lá à tarde e voltava pela manhã para a outra parte do harém, que ficava sob os cuidados de Shaashegaz Saasgaz , oficial do rei, responsável pelas concubinas. Ela não voltava mais ao rei, a não ser que ele se agradasse dela e mandasse chamá-la pelo nome. 15 Quando chegou sua vez, Ester Ester , filha de Aviḥail Abiail , tio de Mordoḳai Mardoqueu , que a havia adotado como filha, não pediu nada além do que sugeriu Hegai Hegai , oficial do rei, responsável pelo harém. E Ester Ester agradava a todos que a viam. 16 Ela foi levada ao rei Xerxes, à residência real, no décimo mês, o mês de tevet tebete , no sétimo ano do seu reinado. 17 E o rei amou Ester Ester mais do que todas as mulheres, e ela conquistou sua aprovação e seu favor mais do que todas as virgens. Por isso, ele lhe pôs a coroa real sobre a cabeça, e a fez rainha no lugar de Vashti Vasti . 18 Então o rei ofereceu um grande banquete a todos os seus príncipes e aos que o serviam, em honra de Ester Ester . Decretou feriado em todas as províncias e ofereceu presentes de acordo com a generosidade real. 19 Quando as virgens foram reunidas pela segunda vez, Mordoḳai Mardoqueu estava sentado à porta do palácio real. 20 Porém Ester Ester , conforme a ordem de Mordoḳai Mardoqueu , não havia revelado a ninguém a qual família ou povo pertencia, pois continuava a obedecer às ordens dele como quando era criada sob sua tutela. 21 Naqueles dias, quando Mardoqueu estava sentado à porta do palácio real, Bigtan Bigtã e Téresh Teres , dois oficiais do rei que guardavam a entrada, revoltaram-se e conspiraram para tirar a vida do rei Xerxes. 22 Mas Mordoḳai Mardoqueu tomou conhecimento disso e revelou o plano à rainha Ester Ester . E ela contou tudo ao rei em nome de ‹Mardoqueu›Mordoḳai. 23 Depois de investigada a informação e de se descobrir que era verdadeira, os dois foram enforcados. Tudo isso foi registrado no livro das crônicas, diante do rei.