Eiḳá / Lamentações de Jeremias 2
1 Como cobriu Adonai de nuvens, na sua ira, a filha de Tsion! Derribou do céu à terra a glória de Israel e não se lembrou do escabelo de seus pés, no dia da sua ira. 2 Devorou Adonai todas as pastagens de Yaacov e não se apiedou; derribou no seu furor as fortalezas da filha de Yehudá e as abateu até à terra; profanou o reino e os seus príncipes. 3 Cortou, no furor da sua ira, toda a força de Israel; retirou para trás a sua destra de diante do inimigo; e ardeu contra Yaacov, como labareda de fogo que tudo consome em redor. 4 Armou o seu arco como inimigo, firmou a sua destra como adversário e matou tudo o que era formoso à vista; derramou a sua indignação, como fogo na tenda da filha de Tsion. 5 Tornou-se Adonai como inimigo; devorou Israel, devorou todos os seus palácios, destruiu as suas fortalezas; e multiplicou na filha de Yehudá a lamentação e a tristeza. 6 E arrancou a sua cabana com violência, como se fosse a de uma horta; destruiu o lugar de encontro; YHVH, em Tsion, pôs em esquecimento a solenidade e o shabat e, na indignação da sua ira, rejeitou com desprezo o rei e o sacerdote. 7 Rejeitou Adonai o seu altar, detestou o seu santuário; entregou na mão do inimigo os muros dos seus palácios; deram gritos na Casa de YHVH, como em dia de reunião solene. 8 Intentou YHVH destruir o muro da filha de Tsion; estendeu o cordel, não retirou a sua mão destruidora; fez gemer o antemuro e o muro; eles estão juntamente enfraquecidos. 9 Abateram as suas portas; ele destruiu e quebrou os seus ferrolhos; o seu rei e os seus príncipes estão entre as nações onde não há torá(lei) , nem acham visão alguma de YHVH os seus profetas(neviim) . 10 Estão sentados na terra, silenciosos, os anciãos da filha de Tsion; lançam pó sobre a sua cabeça, cingiram panos de saco; as virgens de Yerushaláim abaixam a sua cabeça até à terra. 11 Já se consumiram os meus olhos com lágrimas, turbada está a minha alma, o meu coração se derramou pela terra, por causa do quebrantamento da filha do meu povo; pois desfalecem os meninos e as crianças de peito pelas ruas da cidade. 12 Dizem a suas mães: Onde há trigo e vinho? Quando desfalecem como o ferido pelas ruas da cidade, derramando-se a sua alma no regaço de suas mães. 13 Que testemunho te trarei? A quem te compararei, ó filha de Yerushaláim? A quem te assemelharei, para te consolar a ti, ó virgem filha de Tsion? Porque grande como o mar é a tua ferida; quem te sarará? 14 Os teus profetas(neviim) viram para ti vaidade e loucura e não manifestaram a tua maldade, para afastarem o teu cativeiro; mas viram para ti cargas vãs e motivos de expulsão. 15 Todos os que passam pelo caminho batem palmas, assobiam e meneiam a cabeça sobre a filha de Yerushaláim, dizendo: É esta a cidade que denominavam perfeita em formosura, gozo de toda a terra? 16 Todos os teus inimigos abrem a boca contra ti, assobiam e rangem os dentes; dizem: Devoramo-la; certamente este é o dia que esperávamos; achamo-lo e vimo-lo. 17 Fez YHVH o que intentou; cumpriu a sua palavra, que ordenou desde os dias da antiguidade: derribou e não se apiedou; fez que o inimigo se alegrasse por tua causa, exaltou o poder dos teus adversários. 18 O coração deles clamou a Adonai: Ó muralha da filha de Tsion, corram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês descanso, nem parem as meninas de teus olhos. 19 Levanta-te, clama de noite no princípio das vigílias; derrama o teu coração como águas diante da face de Adonai; levanta a ele as tuas mãos, pela vida de teus filhinhos, que desfalecem de fome à entrada de todas as ruas. 20 Vê, ó YHVH, e considera a quem fizeste assim! Hão de as mulheres comer o fruto de si mesmas, as crianças que trazem nos braços? Ou matar-se-á no santuário de Adonai o sacerdote e o profeta(navi) ? 21 Jazem em terra pelas ruas o moço e o velho; as minhas virgens e os meus jovens vieram a cair à espada; tu os mataste no dia da tua ira; degolaste-os e não te apiedaste deles. 22 Convocaste de toda parte os meus receios, como em um dia de solenidade; não houve no dia da ira de YHVH quem escapasse ou ficasse; aqueles que trouxe nas mãos e sustentei, o meu inimigo os consumiu.