Yoḥanan / João 20
1 E, no primeiro dia da semana, Miriam de Magdalá foi ao sepulcro de madrugada, sendo ainda escuro, e viu a pedra tirada do sepulcro. 2 Correu, pois, e foi a Shim'on Keifá e ao outro discípulo a quem Yeshua amava e disse-lhes: Levaram o Senhor do sepulcro, e não sabemos onde o puseram. 3 Então, Keifá saiu com o outro discípulo e foram ao sepulcro. 4 E os dois corriam juntos, mas o outro discípulo correu mais apressadamente do que Keifá e chegou primeiro ao sepulcro. 5 E, abaixando-se, viu no chão os lençóis; todavia, não entrou. 6 Chegou, pois, Shim'on Keifá, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu no chão os lençóis 7 e que o lenço que tinha estado sobre a sua cabeça não estava com os lençóis, mas enrolado, num lugar à parte. 8 Então, entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu. 9 Porque ainda não sabiam a Escritura, que diz que era necessário que ressuscitasse dos mortos. 10 Tornaram, pois, os discípulos para casa. 11 E Miriam estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela, pois, chorando, abaixou-se para o sepulcro 12 e viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Yeshua, um à cabeceira e outro aos pés. 13 E disseram-lhe eles: Mulher, por que choras? Ela lhes disse: Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram. 14 E, tendo dito isso, voltou-se para trás e viu Yeshua em pé, mas não sabia que era Yeshua. 15 Disse-lhe Yeshua: Mulher, por que choras? Quem buscas? Ela, cuidando que era o hortelão, disse-lhe: Senhor, se tu o levaste, dize-me onde o puseste, e eu o levarei. 16 Disse-lhe Yeshua: Miriam! Ela, voltando-se, disse-lhe: Raboni (que significa Mestre)! 17 Disse-lhe Yeshua: Não me toques, porque ainda não subi para meu Pai, mas vai a meus irmãos e dize-lhes que subo para meu Pai e vosso Pai, meu Elohim e vosso Elohim. 18 Miriam de Magdalá foi e anunciou aos discípulos: Vi o Senhor. E contou as coisas ele lhe dissera. 19 Chegada, pois, a tarde daquele dia, o primeiro da semana, e cerradas as portas onde os discípulos, com medo dos yehudim(judeus) , se tinham ajuntado, chegou Yeshua, e pôs-se no meio, e disse-lhes: Paz seja convosco! 20 E, dizendo isso, mostrou-lhes as mãos e o lado. De sorte que os discípulos se alegraram, vendo o Senhor. 21 Disse-lhes, pois, Yeshua outra vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós. 22 E, havendo dito isso, soprou sobre eles e disse-lhes: Recebei o Espírito Santo. 23 Àqueles a quem perdoardes os pecados, lhes são perdoados; e, àqueles a quem os retiverdes, lhes são retidos. 24 Ora, Tomá (que significa gêmeo), um dos doze, não estava com eles quando veio Yeshua. 25 Disseram-lhe, pois, os outros discípulos: Vimos o Senhor. Mas ele disse-lhes: Se eu não vir o sinal dos cravos em suas mãos, e não puser o dedo no lugar dos cravos, e não puser a minha mão no seu lado, de maneira nenhuma o crerei. 26 E, oito dias depois, estavam outra vez os seus discípulos dentro, e, com eles, Tomá. Chegou Yeshua, estando as portas fechadas, e apresentou-se no meio, e disse: Paz seja convosco! 27 Depois, disse a Tomá: Põe aqui o teu dedo e vê as minhas mãos; chega a tua mão e põe-na no meu lado; não sejas falto de fé(emuná) , mas crente. 28 Tomá respondeu e disse-lhe: Senhor meu, e Elohim meu! 29 Disse-lhe Yeshua: Porque me viste, Tomá, creste; bem-aventurados os que não viram e creram! 30 Yeshua, pois, operou também, em presença de seus discípulos, muitos outros sinais, que não estão escritos neste livro. 31 Estes, porém, foram escritos para que creiais que Yeshua é o Ungido, o Filho de Elohim, e para que, retendo a fé(emuná) , tenhais vida em seu nome.