Melaḳim Álef / 1Reis 22
1 E estiveram quietos três anos, não havendo guerra entre Aram e Israel. 2 Porém, no terceiro ano, sucedeu que Yehoshafat, rei de Yehudá, desceu para o rei de Israel. 3 E o rei de Israel disse aos seus servos: Não sabeis vós que Ramot-Guil'ad é nossa, e nós estamos quietos, sem a tomar da mão do rei de Aram? 4 Então, disse a Yehoshafat: Irás tu comigo à peleja a Ramot-Guil'ad? E disse Yehoshafat ao rei de Israel: Serei como tu és, e o meu povo, como o teu povo, e os meus cavalos, como os teus cavalos. 5 Disse mais Yehoshafat ao rei de Israel: Consulta, porém, primeiro hoje a palavra de YHVH. 6 Então, o rei de Israel ajuntou os profetas(neviim) até quase quatrocentos homens e disse-lhes: Irei à peleja contra Ramot-Guil'ad ou deixarei de ir? E eles disseram: Sobe, porque Adonai a entregará na mão do rei. 7 Disse, porém, Yehoshafat: Não há aqui ainda algum profeta(navi) de YHVH, ao qual possamos consultar? 8 Então, disse o rei de Israel a Yehoshafat: Ainda há um homem por quem podemos consultar a YHVH; porém eu o odeio, porque nunca profetiza de mim bem, mas só mal; este é Miḳayahu, filho de Imlá. E disse Yehoshafat: Não fale o rei assim. 9 Então, o rei de Israel chamou um eunuco e disse: Traze-me depressa a Miḳayahu, filho de Imlá. 10 E o rei de Israel e Yehoshafat, rei de Yehudá, estavam assentados cada um no seu trono, vestidos de vestiduras reais, na praça, à entrada da porta de Shomeron; e todos os profetas(neviim) profetizavam na sua presença. 11 E Tsidquiyahu, filho de Kenaaná, fez para si uns chifres de ferro e disse: Assim diz YHVH: Com estes ferirás aos aramim(aramitas) até de todo os consumir. 12 E todos os profetas(neviim) profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramot-Guil'ad e prosperarás, porque YHVH a entregará na mão do rei. 13 E o mensageiro que foi chamar a Miḳayahu falou-lhe, dizendo: Vês aqui que as palavras dos profetas(neviim) , a uma voz, predizem coisas boas para o rei; seja, pois, a tua palavra como a palavra de um deles, e fala bem. 14 Porém Miḳayahu disse: Vive YHVH, que o que YHVH me disser isso falarei. 15 E, vindo ele ao rei, o rei lhe disse: Miḳayahu, iremos a Ramot-Guil'ad à peleja ou deixaremos de ir? E ele lhe disse: Sobe e serás próspero, porque YHVH a entregará na mão do rei. 16 E o rei lhe disse: Até quantas vezes te conjurarei, que me não fales senão a verdade em nome de YHVH? 17 Então, disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse YHVH: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para sua casa. 18 Então, o rei de Israel disse a Yehoshafat: Não te disse eu que ele nunca profetizará de mim bem, senão só mal? 19 Então, disse ele: Ouve, pois, a palavra de YHVH: Vi YHVH assentado sobre o seu trono, e todo o exército do céu estava junto a ele, à sua mão direita e à sua esquerda. 20 E disse YHVH: Quem induzirá Aḥ'av, a que suba e caia em Ramot-Guil'ad? E um dizia desta maneira, e outro, de outra. 21 Então, saiu um espírito, e se apresentou diante de YHVH, e disse: Eu o induzirei. E YHVH lhe disse: Com quê? 22 E disse ele: Eu sairei e serei um espírito da mentira na boca de todos os seus profetas(neviim) . E ele disse: Tu o induzirás e ainda prevalecerás; sai e faze assim. 23 Agora, pois, eis que YHVH pôs o espírito da mentira na boca de todos estes teus profetas(neviim) , e YHVH falou mal contra ti. 24 Então, Tsidquiyahu, filho de Kenaaná, chegou, e feriu a Miḳayahu no queixo, e disse: Por onde passou de mim o Espírito de YHVH para falar a ti? 25 E disse Miḳayahu: Eis que o verás naquele mesmo dia, quando entrares de câmara em câmara, para te esconderes. 26 Então, disse o rei de Israel: Tomai a Miḳayahu e tornai a trazê-lo a Amon, o chefe da cidade, e a Yoash, filho do rei, 27 e direis: Assim diz o rei: Metei este homem na casa do cárcere e sustentai-o com o pão de angústia e com a água de amargura, até que eu venha em paz. 28 E disse Miḳayahu: Se realmente voltares em paz, YHVH não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi todos os povos! 29 Assim, o rei de Israel e Yehoshafat, rei de Yehudá, subiram a Ramot-Guil'ad. 30 E disse o rei de Israel a Yehoshafat: Eu me disfarçarei e entrarei na peleja; tu, porém, veste as tuas vestes. Disfarçou-se, pois, o rei de Israel e entrou na peleja. 31 E o rei de Aram deu ordem aos chefes dos carros, que eram trinta e dois, dizendo: Não pelejareis nem contra pequeno nem contra grande, mas só contra o rei de Israel. 32 Sucedeu, pois, que, vendo os chefes dos carros Yehoshafat, disseram eles: Certamente, este é o rei de Israel. E chegaram-se a ele, para pelejar com ele; porém Yehoshafat gritou. 33 E sucedeu que, vendo os chefes dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo. 34 Então, um homem entesou o arco, na sua simplicidade, e feriu o rei de Israel por entre as fivelas e as couraças; então, ele disse ao seu carreteiro: Vira a tua mão e tira-me da tropa, porque estou gravemente ferido. 35 E a peleja foi crescendo naquele dia, e o rei parou no carro defronte dos aramim(aramitas) ; porém ele morreu à tarde; e o sangue da ferida corria no fundo do carro. 36 E, depois do sol posto, passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra! 37 E morreu o rei, e o levaram a Shomeron e sepultaram o rei em Shomeron. 38 E, lavando-se o carro no tanque de Shomeron, os cães lamberam o seu sangue (ora, as prostitutas se lavavam ali), conforme a palavra que YHVH tinha dito. 39 Quanto ao mais dos atos de Aḥ'av, e a tudo quanto fez, e à casa de marfim que edificou, e a todas as cidades que edificou, porventura, não está escrito no Livro das Crônicas dos Reis de Israel? 40 Assim, dormiu Aḥ'av com seus pais; e Aḥazyahu, seu filho, reinou em seu lugar. 41 E Yehoshafat, filho de Assá, começou a reinar sobre Yehudá no quarto ano de Aḥ'av, rei de Israel. 42 E era Yehoshafat da idade de trinta e cinco anos quando começou a reinar; e vinte e cinco anos reinou em Yerushaláim; e era o nome de sua mãe Azuvá, filha de Shilḥi. 43 E andou em todos os caminhos de Assá, seu pai, não se desviou deles, fazendo o que era reto aos olhos de YHVH. Todavia, os altos não se tiraram; ainda o povo sacrificava e queimava incenso nos altos. 44 E Yehoshafat esteve em paz com o rei de Israel. 45 Quanto ao mais dos atos de Yehoshafat, e ao poder que mostrou, e como guerreou, porventura, não está escrito no Livro das Crônicas dos Reis de Yehudá? 46 Também desterrou da terra o resto dos prostitutos-cultuais que ficaram nos dias de Assá, seu pai. 47 Então, não havia rei em Edom, porém um vice-rei. 48 E fez Yehoshafat navios de Tarshish, para irem a Ofir por causa do ouro; porém não foram, porque os navios se quebraram em Etsion-Gáver. 49 Então, Aḥazyahu, filho de Aḥ'av, disse a Yehoshafat: Vão os meus servos com os teus servos nos navios. Porém Yehoshafat não quis. 50 E Yehoshafat dormiu com seus pais e foi sepultado junto a seus pais, na Cidade de David, seu pai; e Yehoram, seu filho, reinou em seu lugar. 51 E Aḥazyahu, filho de Aḥ'av, começou a reinar em Shomeron sobre Israel, no ano dezessete de Yehoshafat, rei de Yehudá; e reinou dois anos sobre Israel. 52 E fez o que era mau aos olhos de YHVH; porque andou nos caminhos de seu pai, como também nos caminhos de sua mãe, e nos caminhos de Yarov'am, filho de Nevat, que fez pecar a Israel. 53 E serviu a Báal, e se inclinou diante dele, e indignou a YHVH, Elohim de Israel, conforme tudo quanto fizera seu pai.