Shemot / Êxodo 23
1 Não transportarás notícia falsa, nem porás a tua mão com o culpado, para seres testemunha injusta. 2 Não seguirás a maioria para fazeres mal; nem testemunharás, sobre uma causa, inclinando-te à maioria, para perverteres a justiça. 3 Não favorecerás o pobre na sua causa. 4 Se encontrares o boi ou o seu jumento do teu inimigo desgarrado, certamente o levarás de volta a ele. 5 Se vires prostrado debaixo da sua carga o jumento daquele que te odeia, priva-te abandoná-lo; certamente o ajudarás juntamente com o dono. 6 Não perverterás o direito do teu pobre na sua causa. 7 Da palavra de falsidade estarás longe. Não matarás o inocente e o justo, porque não justificarei o culpado. 8 Não aceitarás suborno, porque o suborno cega o perspicaz e perverte as palavras dos justos. 9 Não oprimirás o peregrino. Vós conheceis o coração do peregrino, pois fostes peregrinos na terra de Mitsráim. 10 Seis anos semearás a tua terra e recolherás a sua produção; 11 mas, ao sétimo, a deixarás sem cultivo e livre, e os pobres do teu povo se alimentarão; e o que restar comerá o animal do campo. Assim farás com a tua vinha e com o teu olival. 12 Seis dias farás a tua obra; mas, ao sétimo dia, cessarás; para que descanse o teu boi e o teu jumento; e para que tome alento o filho da tua serva e o peregrino. 13 E, em tudo o que vos tenho dito, guardai-vos; do nome de outros deuses nem trareis a lembrança, nem se ouça da vossa boca. 14 Três vezes no ano me celebrareis festa. 15 Guardarás: a Festa dos Pães Asmos; sete dias comerás pães asmos, conforme te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe(aviv) , pois nele saíste do Mitsráim; ninguém aparecerá diante de mim de mãos vazias; 16 e a Festa da ceifa, das Primícias do teu trabalho, que semeaste no campo, e a Festa da Colheita no fim do ano, quando tiveres recolhido do campo o fruto do teu trabalho. 17 Três vezes no ano, todos o homem aparecerá diante do Senhor YHVH. 18 Não oferecerás o sangue do meu sacrifício com pão fermentado, nem ficará gordura da minha festa até a manhã seguinte. 19 O princípio das primícias da tua terra trarás à Casa de YHVH, teu Elohim. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe. 20 Eis que eu envio um anjo adiante de ti, para que te guarde no caminho e te introduza ao lugar que tenho preparado. 21 Guarda-te diante dele, ouvi a sua voz, e não sejas rebelde contra ele, porque não perdoará a vossa transgressão; pois o meu nome está nele. 22 Mas, se diligentemente ouvires a sua voz e fizeres tudo o que eu disser, então, serei inimigo dos teus inimigos e adversário dos teus adversários. 23 Porque o meu anjo irá adiante de ti e te levará ao emori(amorreu) , e ao ḥiti(heteu) , e ao perizi(ferezeu) , e ao kenaani(cananeu) , e ao ḥivi(ḥivita) , e ao yevussi(jebuseu) ; e eu os destruirei. 24 Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; mas totalmente destruirás e totalmente despedaçarás as suas colunas. 25 Servireis a YHVH, vosso Elohim, e ele abençoará o vosso pão e a vossa água; e afastarei do vosso meio a enfermidade. 26 Na tua terra, não haverá mulher desfilhada ou estéril; completarei o número dos teus dias. 27 Enviarei o meu terror diante de ti, desconcertando a todo o povo aonde entrares, e farei que todos os teus inimigos te virem as costas. 28 Também enviarei vespões diante de ti, que lancem fora os ḥivim(ḥivitas) , os kenaanim(cananeus) e os ḥitim(heteus) de diante de ti. 29 Num só ano os não lançarei fora diante de ti, para que a terra se não torne em deserto, e as feras do campo se não multipliquem contra ti. 30 Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado e possuas a terra por herança. 31 E porei os teus termos desde o Mar do Fim até ao mar dos pelishtim(filisteus) , e desde o deserto até ao rio; porque darei nas tuas mãos os moradores da terra, para que os lances fora de diante de ti. 32 Não farás aliança alguma com eles ou com os seus deuses(elohim) . 33 Na tua terra não habitarão, para que não te façam pecar contra mim; se servires aos seus deuses(elohim) , certamente será um laço para ti.