Search
Close this search box.
O que você procura?
Bereshit
1 E Aviméleḳ, filho de Yerubáal, foi-se a Sheḳem, aos irmãos de sua mãe, e falou-lhes e a toda a geração da casa do pai de sua mãe, dizendo: 2 Falai, peço-vos, aos ouvidos de todos os cidadãos de Sheḳem: Qual é melhor para vós: que setenta homens, todos os filhos de Yerubáal, dominem sobre vós ou que um homem sobre vós domine? Lembrai-vos também de que sou osso vosso e carne vossa. 3 Então, os irmãos de sua mãe falaram acerca dele perante os ouvidos de todos os cidadãos de Sheḳem todas aquelas palavras; e o coração deles se inclinou para Aviméleḳ, porque disseram: É nosso irmão. 4 E deram-lhe setenta peças de prata, da casa de Báal-Berit; e com elas alugou Aviméleḳ uns homens ociosos e levianos, que o seguiram. 5 E veio à casa de seu pai, a Ofrá, e matou os seus irmãos, os filhos de Yerubáal, setenta homens, sobre uma pedra. Porém Yotam, filho menor de Yerubáal, ficou, porque se tinha escondido. 6 Então, se ajuntaram todos os cidadãos de Sheḳem e toda Beit-Milô; e foram e levantaram a Aviméleḳ como rei, junto ao carvalho alto que está perto de Sheḳem. 7 E, dizendo-o a Yotam, foi este, e pôs-se no cume do monte de Guerizim, e levantou a sua voz, e clamou, e disse-lhes: Ouvi-me a mim, cidadãos de Sheḳem, e Elohim vos ouvirá a vós. 8 Foram uma vez as árvores a ungir para si um rei e disseram à oliveira: Reina tu sobre nós. 9 Porém a oliveira lhes disse: Deixaria eu a minha gordura, que Elohim e os homens em mim prezam, e iria a labutar sobre as árvores? 10 Então, disseram as árvores à figueira: Vem tu e reina sobre nós. 11 Porém a figueira lhes disse: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto e iria labutar sobre as árvores? 12 Então, disseram as árvores à videira: Vem tu e reina sobre nós. 13 Porém a videira lhes disse: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Elohim e aos homens, e iria labutar sobre as árvores? 14 Então, todas as árvores disseram ao espinheiro: Vem tu e reina sobre nós. 15 E disse o espinheiro às árvores: Se, na verdade, me ungis rei sobre vós, vinde e confiai-vos debaixo da minha sombra; mas, se não, saia fogo do espinheiro que consuma os cedros do Levanon. 16 Agora, pois, se é que em verdade e sinceridade procedestes, fazendo rei a Aviméleḳ, e se bem fizestes para com Yerubáal e para com a sua casa e se com ele usastes conforme o merecimento das suas mãos 17 (porque meu pai pelejou por vós, e desprezou a sua vida, e vos livrou da mão de Midian; 18 porém vós hoje vos levantastes contra a casa de meu pai, e matastes a seus filhos, setenta homens, sobre uma pedra, e a Aviméleḳ, filho da sua serva, fizestes reinar sobre os cidadãos de Sheḳem, porque é vosso irmão); 19 se em verdade e sinceridade usastes com Yerubáal e com a sua casa hoje, alegrai-vos com Aviméleḳ, e também ele se alegre convosco. 20 Mas, se não, saia fogo de Aviméleḳ e consuma os cidadãos de Sheḳem e Beit-Milô; e saia fogo dos cidadãos de Sheḳem e de Beit-Milô, que consuma a Aviméleḳ. 21 Então, partiu Yotam, e fugiu, e foi-se a Beer; e ali habitou por medo de Aviméleḳ, seu irmão. 22 Havendo, pois, Aviméleḳ dominado três anos sobre Israel, 23 enviou Elohim um mau espírito entre Aviméleḳ e os cidadãos de Sheḳem; e os cidadãos de Sheḳem se houveram aleivosamente contra Aviméleḳ; 24 para que a violência feita aos setenta filhos de Yerubáal viesse, e o seu sangue caísse sobre Aviméleḳ, seu irmão, que os matara, e sobre os cidadãos de Sheḳem, que lhe corroboraram as mãos, para matar os seus irmãos. 25 E os cidadãos de Sheḳem puseram contra ele quem lhe armasse emboscadas sobre os cumes dos montes; e a todo aquele que passava pelo caminho junto a eles o assaltavam; e contou-se a Aviméleḳ. 26 Veio também Gáal, filho de Éved, com seus irmãos, e passaram para dentro de Sheḳem; e os cidadãos de Sheḳem se fiaram nele. 27 E saíram ao campo, e vindimaram as suas vinhas, e pisaram as uvas, e fizeram canções de louvor; e foram à casa de seu Elohim, e comeram, e beberam, e amaldiçoaram a Aviméleḳ. 28 E disse Gáal, filho de Éved: Quem é Aviméleḳ, e quem é Sheḳem, para que o servíssemos? Não é, porventura, filho de Yerubáal? E não é Zevul o seu mordomo? Servi, antes, aos homens de Ḥamor, pai de Sheḳem; pois por que razão nós o serviríamos a ele? 29 Ah! Se este povo estivera na minha mão, eu expeliria a Aviméleḳ. E a Aviméleḳ se disse: Multiplica o teu exército e sai. 30 E, ouvindo Zevul, o maioral da cidade, as palavras de Gáal, filho de Éved, se acendeu a sua ira. 31 E enviou astutamente mensageiros a Aviméleḳ, dizendo: Eis que Gáal, filho de Éved, e seus irmãos vieram a Sheḳem, e eis que eles fortificam esta cidade contra ti. 32 Levanta-te, pois, de noite, tu e o povo que tiveres contigo, e põe emboscadas no campo. 33 E levanta-te pela manhã, ao sair o sol, e dá de golpe sobre a cidade; e eis que, saindo ele e o povo que tiver com ele contra ti, faze-lhe como alcançar a tua mão. 34 Levantou-se, pois, Aviméleḳ e todo o povo que com ele havia, de noite, e puseram emboscadas contra Sheḳem, em quatro bandos. 35 E Gáal, filho de Éved, saiu e pôs-se à entrada da porta da cidade; e Aviméleḳ e todo o povo que com ele havia se levantaram das emboscadas. 36 E, vendo Gáal aquele povo, disse a Zevul: Eis que desce gente dos cumes dos montes. Zevul, ao contrário, lhe disse: As sombras dos montes vês por homens. 37 Porém Gáal ainda tornou a falar e disse: Eis ali desce gente do meio da terra, e uma tropa vem do caminho do carvalho de Elon-Meonenim. 38 Então, lhe disse Zevul: Onde está agora a tua boca, com a qual dizias: Quem é Aviméleḳ, para que o servíssemos? Não é este, porventura, o povo que desprezaste? Sai, pois, peço-te, e peleja contra ele. 39 E saiu Gáal à vista dos cidadãos de Sheḳem e pelejou contra Aviméleḳ. 40 E Aviméleḳ o perseguiu, porquanto fugiu de diante dele; e muitos feridos caíram até à entrada da porta da cidade. 41 E Aviméleḳ ficou em Arumá. E Zevul expeliu a Gáal e a seus irmãos, para que não pudessem habitar em Sheḳem. 42 E sucedeu, no dia seguinte, que o povo saiu ao campo, e o disseram a Aviméleḳ. 43 Então, tomou o povo, e o repartiu em três bandos, e pôs emboscadas no campo; e olhou, e eis que o povo saía da cidade, e levantou-se contra eles e os feriu. 44 Porque Aviméleḳ e as tropas que com ele havia deram neles de improviso e pararam à entrada da porta da cidade; e as outras tropas deram de improviso sobre todos quantos estavam no campo e os feriram. 45 E Aviméleḳ pelejou contra a cidade todo aquele dia e tomou a cidade; e matou o povo que nela havia, e assolou a cidade, e a semeou de sal. 46 O que, ouvindo todos os cidadãos da torre de Sheḳem, entraram na fortaleza, em casa de El-Berit. 47 E contou-se a Aviméleḳ que todos os cidadãos da torre de Sheḳem se haviam congregado. 48 Subiu, pois, Aviméleḳ ao monte de Tsalmon, ele e todo o povo que com ele havia; e Aviméleḳ tomou na sua mão machados, e cortou um ramo das árvores, e o levantou, e pô-lo ao seu ombro, e disse ao povo que com ele havia: O que me vistes fazer, apressai-vos a fazê-lo assim como eu. 49 Assim, pois, também todo o povo, cada um cortou o seu ramo, e seguiram a Aviméleḳ, e os puseram junto da fortaleza, e queimaram a fogo a fortaleza com eles; de maneira que todos os da torre de Sheḳem morreram, uns mil homens e mulheres. 50 Então, Aviméleḳ foi-se a Tevets, e sitiou Tevets, e a tomou. 51 Havia, porém, no meio da cidade uma torre forte; e todos os homens e mulheres e todos os cidadãos da cidade se acolheram a ela, e fecharam após si as portas, e subiram ao telhado da torre. 52 E Aviméleḳ veio até à torre, e a combateu, e chegou-se até à porta da torre, para a queimar. 53 Porém uma mulher lançou um pedaço de uma mó sobre a cabeça de Aviméleḳ e quebrou-lhe o crânio. 54 Então, chamou logo ao moço que levava as suas armas e disse-lhe: Desembainha a tua espada e mata-me; para que se não diga de mim: Uma mulher o matou. E seu moço o atravessou, e ele morreu. 55 Vendo, pois, os homens de Israel que já Aviméleḳ era morto, foram-se, cada um para o seu lugar. 56 Assim, Elohim fez tornar sobre Aviméleḳ o mal que tinha feito a seu pai, matando os seus setenta irmãos. 57 Como também todo o mal dos homens de Sheḳem Elohim fez tornar sobre a cabeça deles; e a maldição de Yotam, filho de Yerubáal, veio sobre eles.

NEVIIM [PROFETAS]
Yehoshua / Josué
Shofetim / Juízes
Shemuel Álef / 1 Samuel
Shemuel Beit / 2 Samuel
Melaḳim Álef / 1 Reis
Melaḳim Beit / 2 Reis
Yeshayahu / Isaías
Irmeyahu / Jeremias
Yeḥesquel / Ezequiel
Hoshea / Oséias
Yoel / Joel
123
Amôs / Amós
Ovadyah / Obadias
1
Yoná / Jonas
Miḳá / Miquéias
Naḥum / Naum
123
Ḥavacuc / Habacuque
123
Tsefanyah / Sofonias
123
Ḥagai / Ageu
12
Zeḳaryah / Zacarias
Mal'aḳi / Malaquias
BERIT HADASHÁ [NOVA ALIANÇA]
Romanos
1 Coríntios
2 Coríntios
Gálatas
Efésios
Filipenses
Colossenses
1 Tessalonicences
2 Tessalonicences
123
1 Timóteo
2 Timóteo
Tito
123
Filemon
1
Hebreus
Yaacov / Tiago
1 Keifá / Pedro
2 Keifá / Pedro
123
1 Yoḥanan / João
2 Yoḥanan / João
1
3 Yoḥanan / João
1
Yehudá / Judas
1
Revelação / Apocalipse