Shofetim / Juízes 9
1 Aviméleḳ Abimeleque , filho de Yerubáal Jerubaal , foi a Sheḳem Siquém falar com os irmãos de sua mãe e com toda a família da casa do pai de sua mãe. E disse-lhes: 2 Peço-vos que pergunteis a todos os cidadãos de Sheḳem Siquém : Que é melhor para vós? Que setenta homens, todos os filhos de Yerubáal Jerubaal , dominem sobre vós, ou que um só domine sobre vós? Lembrai-vos de que sou vosso irmão de sangue. 3 Então os irmãos de sua mãe disseram tudo isso a todos os cidadãos de Sheḳem Siquém . E o coração deles se inclinou a seguir Aviméleḳ Abimeleque , pois disseram: É nosso irmão. 4 E deram a Aviméleḳ Abimeleque setenta siclos de prata, tirados do templo de Báal-Berit Baal-Berite , com os quais contratou alguns homens ociosos e vadios, que o seguiram. 5 Depois, ele foi à casa de seu pai em Ofrá Ofra e matou sobre uma rocha seus setenta irmãos, os filhos de Yerubáal Jerubaal . Mas Yotam Jotão , filho mais novo de Yerubáal Jerubaal , conseguiu escapar, pois havia se escondido. 6 Então todos os cidadãos de Sheḳem Siquém e de Bete-Milo se ajuntaram no carvalho da coluna que havia em Sheḳem Siquém e coroaram Aviméleḳ Abimeleque rei. 7 Após ter sido avisado disso, Yotam Jotão foi ao cume do monte Guerizim Gerizim e gritou para eles: Cidadãos de Sheḳem Siquém , ouvi-me, para que Elohim Deus vos ouça. 8 Certa vez, as árvores foram ungir um rei para si. E disseram à oliveira: Tu reinarás sobre nós. 9 Mas a oliveira lhes respondeu: Deveria eu renunciar ao meu azeite, que os deuses e os homens apreciam em mim, para dominar sobre as árvores? 10 Em seguida, as árvores disseram à figueira: Vem e reina sobre nós. 11 Mas a figueira lhes respondeu: Deveria eu renunciar à minha doçura e ao meu bom fruto para dominar sobre as árvores? 12 Depois as árvores disseram à videira: Vem e reina sobre nós. 13 Mas a videira lhes respondeu: Deveria eu renunciar ao meu vinho, que alegra os deuses e os homens, para dominar sobre as árvores? 14 Finalmente todas as árvores disseram ao espinheiro: Vem e reina sobre nós. 15 E o espinheiro respondeu às árvores: Se realmente quereis ungir-me como vosso rei, vinde refugiar-vos debaixo da minha sombra; do contrário, saia fogo do espinheiro e devore os cedros do Levanon Líbano . 16 Agora, será que agistes com retidão, fazendo Aviméleḳ Abimeleque vosso rei? Agistes com retidão em relação a Yerubáal Jerubaal e sua casa, como ele merecia? 17 (Porque meu pai lutou por vós, arriscando a própria vida, e vos livrou das mãos dos midianitas. 18 Mas hoje vos revoltastes contra a casa de meu pai e matastes sobre uma rocha seus setenta filhos. E fizestes Aviméleḳ Abimeleque , filho da sua serva, rei sobre os cidadãos de Sheḳem Siquém , por ser vosso irmão.) 19 Se de fato agistes com retidão em relação a Yerubáal Jerubaal e à sua casa, alegrai-vos com Aviméleḳ Abimeleque , e que ele se alegre convosco. 20 Do contrário, que saia fogo de Aviméleḳ Abimeleque e consuma os cidadãos de Sheḳem Siquém e de Beit-Milô Bete-Milo ; e que saia fogo dos cidadãos de Sheḳem Siquém e de Beit-Milô Bete-Milo e consuma Aviméleḳ Abimeleque . 21 Depois disso, Yotam Jotão fugiu e foi para Beer Beer ; e morou ali, longe de seu irmão Aviméleḳ Abimeleque . 22 Após três anos de reinado de Aviméleḳ Abimeleque sobre Israel Israel , 23 Elohim Deus enviou um espírito mau entre Aviméleḳ Abimeleque e os cidadãos de Sheḳem Siquém ; e estes agiram traiçoeiramente contra ‹Abimeleque›Aviméleḳ. 24 Isso aconteceu para que a violência praticada contra os setenta filhos de Yerubáal Jerubaal e o sangue derramado deles fossem vingados em seu irmão Aviméleḳ Abimeleque , que os havia matado, e nos cidadãos de Sheḳem Siquém , que o ajudaram a matar seus irmãos. 25 E os cidadãos de Sheḳem Siquém puseram homens de emboscada contra ele sobre os cumes dos montes, homens que roubavam a todos que passavam por aquele caminho. E contou-se isso a Aviméleḳ Abimeleque . 26 Nessa época, Gáal Gaal , filho de Éved Ebede , veio e se estabeleceu em Sheḳem Siquém , junto com seus irmãos. E os cidadãos de Sheḳem Siquém confiaram nele. 27 E aconteceu que eles foram ao campo, colheram suas uvas, pisaram-nas e fizeram uma festa. Entraram na casa de seu deus, comeram e beberam, e amaldiçoaram Aviméleḳ Abimeleque . 28 Então Gáal Gaal , filho de Éved Ebede , disse: Quem é Aviméleḳ Abimeleque ? E quem é Sheḳem Siquém , para que o servíssemos? Ele não é filho de Yerubáal Jerubaal ? E Zevul Zebul não é seu subordinado? Servi aos homens de Ḥamor Hamor , pai de Sheḳem Siquém ! Por que razão nós o serviríamos a ele? 29 Ah! Se este povo estivesse sob meu comando! Eu me livraria de Aviméleḳ Abimeleque e lhe diria: Reforça teu exército e vem. 30 Quando Zevul Zebul , o governador da cidade, ouviu as palavras de Gáal Gaal , filho de Éved Ebede , ficou muito indignado. 31 E enviou secretamente mensageiros a Aviméleḳ Abimeleque , para lhe dizerem: Gáal Gaal , filho de Éved Ebede , e seus irmãos vieram a Sheḳem Siquém e estão alvoroçando a cidade contra ti. 32 Portanto, vem com os que estão contigo e prepara uma emboscada à noite, no campo. 33 E pela manhã, ao nascer do sol, levanta-te e ataca a cidade. Quando Gaal e os que estão com ele saírem para enfrentar-te, faze com ele o que puderes. 34 Assim, Aviméleḳ Abimeleque e os que estavam com ele partiram de noite e prepararam emboscadas a Sheḳem Siquém em quatro companhias. 35 Quando Aviméleḳ Abimeleque , filho de Éved Ebede , e os que estavam com ele saíram da sua emboscada, Gáal Gaal saiu e se pôs à entrada da porta da cidade. 36 Quando Gáal Gaal os viu, disse a Zevul Zebul : Há gente descendo do alto dos montes. Mas Zevul Zebul respondeu: Estás vendo as sombras dos montes como se fossem homens. 37 Mas Gáal Gaal insistiu e disse: Há gente descendo da parte central do território. Também está vindo uma tropa do caminho do carvalho dos Adivinhadores. 38 Então Zevul Zebul lhe disse: E agora, onde está a tua boca, com a qual dizias: Quem é Aviméleḳ Abimeleque , para que o sirvamos? Não são estes os homens que desprezaste? Sai agora e luta contra eles! 39 Assim Gáal Gaal saiu à frente dos cidadãos de Sheḳem Siquém e lutou contra Aviméleḳ Abimeleque . 40 Mas Aviméleḳ Abimeleque o perseguiu, pois Gaal fugiu dele. Muitos homens caíram mortos no caminho até a entrada da porta da cidade. 41 Aviméleḳ Abimeleque ficou em Arumá Arumá , e Zevul Zebul expulsou Gáal Gaal e seus irmãos, para que não habitassem em Sheḳem Siquém . 42 No dia seguinte, o povo de Siquém saiu aos campos, e Aviméleḳ Abimeleque foi informado disso. 43 Então tomou os que estavam com ele, dividiu-os em três companhias e preparou emboscadas no campo. Quando viu que o povo começava a sair da cidade, avançou contra ele e o atacou. 44 Aviméleḳ Abimeleque e os que estavam com ele correram e se puseram à porta da cidade. Duas companhias atacaram os que estavam no campo e os mataram. 45 Aviméleḳ Abimeleque guerreou contra a cidade o dia todo, tomou-a e matou o povo que ali estava. Ele a destruiu e espalhou sal sobre ela. 46 Quando os cidadãos que estavam na torre de Sheḳem Siquém ouviram isso, entraram na fortaleza do templo de El-Berite. 47 Ao saber que eles estavam reunidos lá, Aviméleḳ Abimeleque 48 subiu ao monte Tsalmon Zalmom com os que estavam com ele. Então apanhou um machado, cortou um galho de árvore e, levantando-o, colocou-o no ombro; e ordenou aos que estavam com ele: Fazei depressa o que me vistes fazer. 49 Cada um cortou um galho, e todos seguiram Aviméleḳ Abimeleque . Então, colocaram os galhos junto da fortaleza e a queimaram. Assim morreram todos os que estavam na torre de Sheḳem Siquém , cerca de mil homens e mulheres. 50 Depois disso, Aviméleḳ Abimeleque foi a Tevets Tebez , sitiou-a e a conquistou. 51 Mas havia no meio da cidade uma torre forte, na qual se refugiaram todos os habitantes da cidade, tanto homens quanto mulheres. Eles fecharam as portas atrás de si e subiram ao telhado da torre. 52 Aviméleḳ Abimeleque foi até a torre e a atacou. Quando chegou à porta da torre para atear fogo nela, 53 uma mulher lançou uma pedra de moinho, a pedra superior, sobre a cabeça de Aviméleḳ Abimeleque e quebrou-lhe o crânio. 54 Então ele chamou depressa o seu escudeiro e lhe disse: Desembainha a tua espada e mata-me, para que não se diga que uma mulher me matou. Então o jovem o traspassou, e ele morreu. 55 Quando os homens de Israel Israel viram que Aviméleḳ Abimeleque estava morto, voltaram para casa. 56 Assim Elohim Deus retribuiu a Aviméleḳ Abimeleque o mal que havia feito a seu pai, matando seus setenta irmãos. 57 Elohim Deus também retribuiu aos homens de Sheḳem Siquém todo o mal que fizeram. A maldição de Yotam Jotão , filho de Yerubáal Jerubaal , veio sobre eles.